Translation of "ever known" in Italian


How to use "ever known" in sentences:

To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another, and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we’ve ever known.”
Per me, ciò rafforza la nostra responsabilità di trattarci l'un l'altro con più gentilezza e compassione, e di avere cura di quel puntino blu chiaro, l'unica casa che abbiamo mai avuto.
Once upon a time, an evil queen banished every storybook character you've ever known to our world.
C'era una volta una Regina Malvagia che esilio' ogni personaggio delle fiabe che conoscete nel nostro mondo.
Where every storybook character you've ever known... Is trapped between two worlds...
dove ogni personaggio delle fiabe che conoscete... e' intrappolato tra due mondi.
The worst criminals this country has ever known are coming back.
I peggiori criminali che questo Paese abbia mai conosciuto stanno per tornare.
You're the best person I've ever known.
Sei la persona migliore che io abbia mai conosciuto.
'Cause you're exactly like everyone I've ever known.
Perche' tu invece sei esattamente come tutte quelle che ho conosciuto.
You're the most responsible man I've ever known.
Sei la persona più affidabile che abbia mai conosciuto.
And with Batman and Superman at war with one another, a new threat quickly arises, putting mankind in greater danger than it’s ever known before.
E mentre Batman e Superman sono in guerra l'uno con l'altro, una nuova minaccia emerge rapidamente, mettendo tutta l'umanità in un pericolo più grande di qualsiasi altro abbia conosciuto fino a quel momento.
You're the bravest man I've ever known.
Sei l'uomo più coraggioso che abbia mai conosciuto.
You are the best man I've ever known.
Sei l'uomo più buono che abbia mai conosciuto.
Manufactured by 300 years of Spartan warrior society to create the finest soldiers the world has ever known.
Forgiato da 300 anni di una società guerriera in grado di creare i migliori soldati che il mondo abbia mai conosciuto.
I'm the only mother she's ever known.
Sono l'unica mamma che abbia mai conosciuto.
Whoever finds them will control the greatest natural force the world has ever known.
Chi li trova controllera' la forza naturale piu' grande mai conosciuta.
You always had paranoid ideas about every woman I've ever known.
Tu sei stata sempre paranoica a proposito di ogni donna che io ho conosciuto.
This is all I've ever known.
Io ho sempre avuto solo questo.
We know what's out there, but we have to make it, have to warn them or before winter's done, everyone you've ever known will be dead.
Sappiamo cosa c'e' qua fuori, ma dobbiamo farcela, dobbiamo avvisarli, altrimenti, prima che arrivi l'inverno, chiunque voi abbiate mai conosciuto sara' morto.
You are the one god's champion and the finest man I've ever known.
Tu sei il prescelto dell'unico dio. E l'uomo migliore che abbia mai conosciuto.
Have you ever known a whore to turn down gold?
Hai mai sentito di una puttana che rifiuta dell'oro?
Baby Corp is the only home I've ever known.
La Baby Corp è l'unica casa che abbia mai conosciuto.
He's the greatest man I've ever known.
E' il piu' grande uomo che abbia mai conosciuto.
You're one of the strongest people I've ever known.
Sei tra le persone più forti che abbia conosciuto.
Our two houses were allies for centuries, and those were the best centuries the Seven Kingdoms have ever known.
Le nostre due case sono state alleate per secoli, e quelli furono i secoli più belli che i Setti Regni abbiano vissuto.
You were the best and the wisest man that I have ever known.
Sei stato l'uomo migliore e più saggio... che io abbia mai conosciuto.
I swear, you two are the most fucked-up people I've ever known.
Voi due siete le due persone più schizzate che conosca.
Have you ever known your father to make an idle threat?
Hai mai visto tuo padre fare minacce vuote?
Have you ever known true hunger, my lady?
Hai mai conosciuto davvero la fame, mia signora?
The slaves you freed, brutality is all they've ever known.
Gli schiavi che liberi non conoscono altro che la violenza.
Fact is, he's not like anybody I've ever known.
La verità è che è diverso da tutti quelli che conosco.
Going down the only road I've ever known
# Percorrere l'unica strada che conosco #
The last time the lords of the Eyrie formed an alliance with the lords of the North, they brought down the greatest dynasty this world has ever known.
L'ultima volta che il Lord della Valle si e' alleato con il Guardiano del Nord... hanno fatto crollare la piu' grande dinastia che questo mondo abbia mai conosciuto.
Oh, I think we're well on our way to creating the most destructive weapon the world has ever known.
Oh, penso che siamo sulla buona strada nel creare l'arma piu' distruttiva che il mondo abbia mai visto.
The greatest fighting force the world has ever known.
Il più grande esercito che l'umanità abbia mai conosciuto.
The best man I've ever known.
L'uomo migliore che abbia mai conosciuto.
Not like any mother I've ever known.
Non più di altre madri che io conosca.
You could be the greatest hero the world has ever known.
Potresti essere il piu' grande eroe che questo mondo abbia mai conosciuto.
It is your fate to be the greatest king Camelot has ever known.
e' il tuo destino diventare il piu' grande re che Camelot abbia mai visto.
And if you desire romance, I will become the greatest lover the world has ever known!
E se desideri il sentimento... diventerò il più grande amatore che il mondo abbia mai conosciuto!
I call upon my criers to proclaim that tomorrow we'll see the greatest wedding this kingdom has ever known.
Chiammo all'appello i miei banditori perche' proclamino che domani vedremo il piu' grande matrimonio che questo regno abbia visto mai.
You ever known anyone who's died?
Hai mai conosciuto qualcuno che e' morto?
She was the only human ever known to wield power over vampires.
E' stata l'unica umana a poter controllare i vampiri.
He's the smartest man I've ever known.
E' l'uomo piu' intelligente che abbia mai conosciuto.
And who proved wrong all who scoffed at the idea that a young maiden could be one of the fiercest warriors this realm has ever known?
E chi ha dimostrato che sbagliava chi scherniva l'idea che una fanciulla potesse essere tra i guerrieri più spietati del Regno?
We are gonna rethink everything anybody's ever known about circus!
Rivoluzioneremo tutto quello che la gente ha mai saputo del circo.
You are going to make the best king Oz has ever known.
Sarai il miglior re che Oz abbia mai avuto.
1.8488140106201s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?